タイバンコクでタクシーに乗る時に困るのが言語ですね。
この記事をみれば、次の3つの疑問が解決できます。
運転手は私達に、何語で話してくるのか?
タクシー料金は交渉で決まるのか?
どうやって行き先を伝えればいいのか?
行き先の伝え方は、日本のタクシーとまったく言い方が違いますのでチェックしてみて下さいね。
タイのタクシー運転手は言葉は英語?タイ語?
タイ人はもちろんタイ語を母国語としています。
若い人は英語はもちろん日本語や中国語も話せる人がたくさんいます。
タクシー運転手は・・・ちょっと言い方が悪いですが
あまり良い教育を受けられなかった人達がしかたなく運転手を選んでしまった人達です。
私の働いている職場にもドライバーがいますが、ろくでもない奴です。しかし、なぜかにくめなんですよねタイ人って(^o^)丿
そんな教育を受けられなかった人達なので運転手は英語は話せません。
しかし、タクシーで使う英語なんて
メーターOK?
How much?
ぐらいの簡単な英語ですのでそこまで気にする事はないと言えるでしょう。
それに、英語が話せないと言っても、日本人に比べたらかなりできます。
だって、世界一の観光都市と言われているぐらいですからね。
いろんな国の人がタクシーにのり運転手が勝手に英語を覚えてしまうなんてケースはたくさんいます。
なので、英語は日常会話は通じませんが、簡単な英語なら伝わります。
日本語はもちろん話せる人は皆無です。
ここで注意が必要な事が1つ
英語が堪能な運転手は少し用心して下さい。
英語が話せる=外人観光客をのせまくっている=ぼったくりまくり
ぼったくるために英語を必死に勉強してお金を稼いでる運転手って多いんです。
むしろタイ語しか話せないくらいの運転手のほうが、性格が良い運転手だったりするのです。
私はかれこれ4年以上住んでいますが、タイ語が少し話せるようになってからこの事に気づきました。
タクシー運転手以外にどんな人が英語を話せるか興味がありませんか?
マクドナルドやコンビニの店員はどうなのかなど解説しています。
タイのタクシーは交渉制なのか?
タイのタクシーは主に3つの種類があります。
・トゥクトゥク(交渉制)
上は普通のトゥクトゥクです。
下は、アユタヤで乗れるトゥクトゥクです。
タイと言えば、このトゥクトゥク。ツクツクとか言っている人もいますがトゥクトゥクです。
お子さん連れなら絶対にのってみる価値ありです。そこらへんをぐるっと一周してくれと言ってみると走ってくれます。
値段は、そいつの気分次第なので交渉してみてくださいね。10分くらいでしたら50バーツも払えば満足すると思います。
・バイクタクシー(キロ数+気分制)
渋滞の日に最高に使えるバイクのタクシーです。
運転手は赤いゼッケンをつけているのですぐ分かると思います。かなりスリリングな体験ができますので1度死んだと思って乗り込んでみるのもありですよ。
10分くらいですと30バーツもあれば足りるでしょう。
・象タクシー(基本料+チップ制)
あなたが、想像しているタクシーってこんな感じですか?
そう、この象タクシーは、昔は普通に道で歩いていましたが、
今は動物愛護団体などのプレッシャーから,象にのれる場所はもう決まっています。
象が乗れる場所とったらアユタヤですよね。
個人でアユタヤ観光に行くと、なんと300円もしないでいけます。
ツアーで行くとその10倍はとられます。
・タクシー
やっと紹介できました。
これですよね?想像していたタクシーって・・・
日本にもある一般的なタクシーは交渉制ではなくメーターを使ってくれます。
しかし、メーターを使わない、改造、ぼったくりタクシーもたくさん走っていますので
料金の相場やメーターの見方をちゃんと把握して乗る必要でしょう。
タイのタクシー運転手に行き先の伝え方を説明するには?
日本では、タクシーにのったら普通行き先を伝えますよね。
「○○ホテルに行って下さい」
と日本ならこう伝えると思います。
しかし、タイでは少し言い方が違います。
行き先を告げるのは一緒ですが、行き先を○○ホテルというのではなく
道路の名前を言うのが基本です。
タイの道路には、それぞれ大きい道路の名前と小さい道の番号があり
運転手はそれぞれの道の名前と番号を把握しています。
○○ホテルと言ってもマイナーなホテルの名前ですと
どこ?って考えこんでしまいます。
じゃー地図を見せればいいじゃん。
はい。タイクシー運転手は地図も読めません。
これは、本当の話です。
私も何回か地図を渡してここだよって伝えた事があります。
グーグルマップも見せたりしましたが、地図を読めるタイ人って少ないのが現実です。
行き先は、あくまで大きい道路の名前。
小さい道の番号を言って下さい。
例えば、上の写真のスクンビット近くのこのあたりに行ってほしい場合は
スクンビット通りが大きい通りの名前です。
小さい通りの番号は10。
なので、伝える時は
スクンビット、ソイ10といいましょう。
ソイは道って意味です。
もしくは、電車の駅名を言えば大丈夫です。
電車は、地下鉄とスカイトレイがあります。
スカイトレイがBTSといい
地下鉄がMRTといえば伝わります。
駅名はタイ語ですので発音が少しでも違うと伝わらない可能性がありますので大通りの名前と小さい道の番号を控えるか、
ホテルの番号などをメモってそこに電話して運転手に話してもらいタイ人同士でわかってもらうといいかもしれませんね。
さいごに
タイ人は英語が得意な方ではありませんが、簡単な英会話程度でしたら分かってくれます。
伝わらない場合もあるかもしれませんので事前に行きたい場所を把握しておくといいでしょう。
コメント